Значение слова "not choose one's women or one's linen by candlelight" на русском

Что означает "not choose one's women or one's linen by candlelight" на английском? Узнайте значение, произношение и конкретное использование этого слова с Lingoland

not choose one's women or one's linen by candlelight

US /nɑːt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔːr wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
UK /nɒt tʃuːz wʌnz ˈwɪmɪn ɔː wʌnz ˈlɪnɪn baɪ ˈkændəl.laɪt/
"not choose one's women or one's linen by candlelight" picture

Идиома

не выбирай ни жену, ни полотно при свечах

a warning not to make important decisions or judgments in poor light or under deceptive circumstances where flaws can be hidden

Пример:
Before you sign the contract for that house, remember: not choose one's women or one's linen by candlelight.
Прежде чем подписывать контракт на этот дом, помни: не выбирай ни жену, ни полотно при свечах.
The car looked perfect in the dark garage, but I waited for morning because you should not choose one's women or one's linen by candlelight.
Машина выглядела идеально в темном гараже, но я дождался утра, потому что не следует выбирать ни жену, ни полотно при свечах.